DictionaryForumContacts

 vtb

link 26.04.2011 11:04 
Subject: ООО "Торговый дом недвижимости" law
Пожалуйста, подскажите, нужно ли дословно переводить или только транслитерировать название фирмы в договоре:
ООО «Торговый дом недвижимости «Жилищный капитал»
т.е.
La Sociedad de responsabilidad limitada "Casa de Comercio de Inmuebles "Capital de Vivienda" ?

 Talpus

link 26.04.2011 12:29 
Однозначно сказать трудно, ибо единого правила на этот счет не существует.
Лично я, не пытаясь представить это примером для подражания, перевел бы так:
La mercantil "Casa Comercial Inmobiliaria "Zhilishchny kapital", S. L."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo