DictionaryForumContacts

 Maria98

link 21.04.2011 13:49 
Subject: autoanalizador FCSA
autoanalizador FCSA

еще вот с этим пож-та помогите
спасибо

 Buuo

link 21.04.2011 15:28 
Контекст? Или опять пальцем в небо? А то понипишешь тут, а потом зайдут и скажут: нет, не то это. Так сразу говорите то, что Вам треба, чтоб время не терять. Первое, что пришло на ум: Fifty Caliber Shooters Association, First Coast Soccer Association, Fundación Cultural Suizo-Argentina, The Freelancer & Contractor Services Association.

 GiraSol

link 21.04.2011 18:58 
No coja lucha, viejo.
Меня только что спросили, правильно ли переведено с р-исп.:

камера форсажная - cámara de forraje
головка управляемая - cabecera guiada

 Talpus

link 21.04.2011 19:51 
А при чем здесь фураж? Если говорить о форсаже, то это должна быть какая-нибудь cámara aceleradora или вроде того.
Вот cabecera guiada больше похоже на правду.

 GiraSol

link 21.04.2011 20:25 
При том, что похоже, платят сразу и за знаки, а человек очень быстро печатает.
Это из серии фужер, фураж.
a propós- cámara de post combustión y cabeza, ojiva..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo