Subject: друга порадовать помогите пожалуйста :) Спасибо тому кто откликнется. Я не знаю испанского, но друг мой учит этот язык. Недавно заболел (детская болезнь)..хочу подбодрить человека. Помогите мне кое что для него перевести. :)"Поправляйся, друг! Нам нужна твоя компания: будь ты хоть испанцем, хоть канадцем! Не важно какого ты там сейчас цвета :) Ты и зеленый нам дорог! :)" Спасибо большое :) |
Ну вот так, наверное, можно: Qué te mejores, amigo!!! Te necesitamos: sea español ю canadiense! No importa el color de tu piel que tienes actualmente:) Te valoramos si tu piel sea verde! Текст дикий. Не уверен, что узуально дословно так можно по-испански выражаться. |
¡Que te vayas reponiendo, amigo!! Necesitamos tu presencia, ¡sin importar si seas un español o un canadiense! Tampoco nos importa el color actual de tu piel :) Sentimos cariño hacia ti aunque estés "verde" por el momento. |
Мучо грасиас :) Знаю что текст еще тот..., но он поймет :) |
Предлагаю "дружескую версию": ¡Que te mejores, amigo! ¡Necesitamos tu compañìa, seas español o canadiense! Y no nos importa tu color actual:) Aunque sea verde, te queremos! |
Возьмите вариант Тальпуса. На мой взгляд, наиболее испанский. Однако я всё же настаиваю, что оригинал не без волосиков. |
Ну не знаю, мне вариант Лики1023 тоже очень нравится. Он простой и точный. |
У Лики порядковый номер наводит на подозрения. Уж не робот ли затесался в наши гармоничные ряды? |
Путем несложной проверки установлено: ничего подобного. Нормальный живой член форума, хоть и с номером в нике, но никаких "номеров" не откалывающий. :lol : |
Внесу свою скромную лепту. Наиболее испанский вариант - как раз Ликин. Тальпус, SI SEAS не подходит. Или пишете "si eres", или "que seas". А вот "color actual" смахивает на графу в Curriculum Vitae, очень уж официально для забавного послания . Лучше Y no nos importa de qué color seas ahora |
Люсьен, в вашем варианте тоже блошек можно нацапать. Если учесть, что состояние цвета кожи временно, то ваше "seas" не совсем корректно. Грамматические талмуды требуют временное состояние передавать через estar. |
Согласимся и поменяем. Раз это состояние - преходящее, тогда напишем "de qué color estés ahora" (т.к , действительно, будем надеяться, что это - не навсегда). |
Насчет si seas - конечно, ляп! Бывает, и старуха слышит вполуха... :lol: И второе замечание Кошкена тоже верно. Короче, принимает вариант Лики. ¿Vale? |
С последней фразой: Aunque esté verde... |
estés verde Y el ganador es... (следует барабанная дробь) Lika!! |
Ой, я аж зарделась! А номер в нике - это день моего рождения наоборот. Просто одно имя мне не дали зарегистрировать:( Меня так в детстве звали. |
Не понял юмора. А как же все остальные - им, значит, можно регистрировать одно имя? Еще нам не хватало здесь именной дискриминации! :))) |
Мне пришлось единицу себе поставить, потому что с одним именем как-то неправильно зарегистрировалась в первый раз, пароль не принимался, и во второй раз с тем же именем в регистрации отказывалось. Пользователь такой, грит, уже есть. Но этот кол ничего не обозначает. Лика, а день рождения наоборот - это 32 января или 23 октября? Если последнее, то вы с Кошкеным можете вместе праздновать, у него в этих числах. |
А если это 3.2.01 года, то Лика сейчас в самом расцвете творческих сил!! :))))) |
А я считаю, абы какое имя регать - не кошерно. Имя оно важно, оно представляет твою личность и должно быть с высоким кпд. |
Мы не об именах, мы о числах. Мяу. |
Ха-ха-ха! Это по поводу 01 года. А рассвет творческих сил имеет место быть :) Чтобы прояснить дату - 23 октября. А при регистрации мне, как и LuciKæ1 ответили, что пользователь с таким именем уже есть. Я и поверила... Если Lika "a secas" действительно существует, то пусть откликнется. Поболтаем :) |
You need to be logged in to post in the forum |