DictionaryForumContacts

 picapau

link 5.09.2010 9:55 
Subject: правописание
Ув.практики, в Ворде в режиме "Правописание" исп.орфография или срывается на каждом втором слове на русск.язык, или вообще СНАЧАЛА только русск.язык.
Исп.сортировку устанавливаю в "Язык...", на рамке тоже.

Поделитесь опытом решения проблемы.

 tumanov

link 5.09.2010 19:44 
Покупка лицензионного пакета обычно решает все проблемы.

 tumanov

link 5.09.2010 19:44 
Или изучение основ visual basic…

 picapau

link 5.09.2010 20:12 

Пакет лицензионный, программа активирована год назад через и-т кодом.

 picapau

link 6.09.2010 14:56 
За совет - спасибо.
Была такая женщина, посоветовавшая есть пирожные, если хлеба нет.

 tumanov

link 6.09.2010 20:54 
Отвлекаясь от отличия хлеба от мозгов, зададимся первым вопросом о том, какая версия программ MS Word так гнусно подводит владелицу с проверкой офрофграфии?
Второй вопрос: «А что такое рамка?»

 Buuo

link 7.09.2010 14:28 
Поделюсь моим личным способом решения этой незамысловатой проблемки. Я изначально установил Винду (Windows XP, SP3, Professional Edition) на испанском (софт лицензионный, а не контрафактный). Впоследствии, дополнил и расширил орфографичиеские способности моей системы установкой Proofing Tools для ХРюшки (пакет, который мне обошёлся ещё в 99 долларов). Как-то так.
Пысы. Тем кто меня знает получше, постарайтесь поверить во всё вышенаписанное, забыв о том, что я циник. Просто у меня накопились сомнения в этических и социальных ценностях, в особенности к идеализированным ожиданиям народа, социальных образований и авторитетов, и это уже, в свою очередь, нашло своё выражение в неудовлетворенности, разочаровании и недоверии к организациям, авторитетам и другим аспектам социализации, выражаясь в неявном отрицании любых иерархических структур.

 Talpus

link 7.09.2010 14:52 
Так уж и неявном?!! Куда ж явнее!! Циник Вы наш неструктурированный... :lol:

 tumanov

link 8.09.2010 14:32 
Скорее, вы просто разочаровались в качестве крякнутых продуктов.

Идеализированные ожидания народа, закормленного тезисами о гениальных русских хакерах, в реальности сталкиваются с огромными небрежностями в работе результатов их трудов. Другого пути, как пути приобретения продукции от изготовителя, просто не остается.

:0)))

 Buuo

link 8.09.2010 21:46 
Ха-ха-ха! Приобретение продукции от изготовителя!!! Давненько я так не смеялся. Вы предлагаете мне, голому соколу, приобретать все эти Лингвы-Промты-Традосы у производителей? А деньги откуда? Я с Березой-Гусем-Абрамом прихватизацию не проводил. А голодные дети жрать просят, а бывшие жёны выносят мозХ постоянным потоком нескончаемых предъяв. Такая вот моя суровая селявуха. Давайте уж лучше по старинке. На халяву, как говорится, и соль сладка.

 Talpus

link 9.09.2010 7:04 
Не надо портить русский фольклор, Buuo! "На халяву и уксус сладок" - вот оригинал поговорки. Как говорится в одной рекламе: "Разница? Разница есть!"

 tumanov

link 10.09.2010 14:17 
А деньги откуда?

Может быть пора начинать поднимать ставки?

^0))

 Talpus

link 10.09.2010 15:34 
Слова не мальчика, но МУЖА! Пока что явно "ставка меньше, чем жизнь".
А так - и ставки поднимем, и сами поднимемся. Вот только КАК?!

 picapau

link 10.09.2010 16:04 
Г-н Небулосо, если Вам трудно правильно написать "орфография", то пишите "правописание".
А "рамка" это, если у Вашего ПК есть монитор, то это сразу после окантовки, внутри. На моем мониторе окантовка такая серебренькая. Внизу, где всякие значки есть. И еще там "который час" показывают.
И все равно, Вы очень отзывчивый. Почти как Буо.

Г-н Буо, а скачать бесплатно Proofing Tools нельзя? А то это мне почти 14-15 стр. перевести надо. За 99 долл.

 picapau

link 10.09.2010 16:15 
Если я правильно поняла, то у меня МС Ворд 2003 года.

Там еще есть такое в корзине языков, но не активируется или сбивается.

Spanish
Spanish Spelling Engine Copyright © 1998-2002 by SIGNUM Cìa. Ltda. Quito, Ecuador.
Spanish Hyphenation Engine Copyright © 1998-2002 by SIGNUM Cìa. Ltda. Quito, Ecuador.
Spanish Thesaurus Engine Copyright © 1998-2002 by SIGNUM Cìa. Ltda. Quito, Ecuador.
Spanish bilingual dictionaries © Langenscheidt KG Berlin and Munich 2000.

 Buuo

link 10.09.2010 21:22 
Почему же нельзя? Конечно, можно. Вот только места надо знать. Вы знаете места?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo