Subject: ФУТОРКА Пожалуйста, помогите перевести.Слово ФУТОРКА Заранее спасибо |
Вопрошающие, возьмите, ради бога, на заметку: в случаях с такими "загадками природы" без минимального контекста обойтись практически невозможно. Есть "футеровка" - это revestimiento. А такого термина встречать не приходилось. Может, это авторское изобретение (скажем, от слова "фут" по аналогии с "полуторкой" времен Великой Отечественной)... Или еще что. Так что - контекст, милые, и еще раз контекст. |
DESGRACIADAMENTE NO TENGO EL CONTEXTO AL QUE PERTENECE ESTA PALABREJA, PORQUE ESTOY TRADUCIENDO UN LASTADO DE HERRAMIENTAS Y REPUESTOS. LO UNICO QUE PUEDO DECIR ES QUE ESTO ESTA LIGADO A LA AVIACION. GRACIAS MIL. |
Уважаемый otrebuh, бессмысленно говорить о переводе слова, значение которого непонятно самому носителю языка. Скорее всего, это профессиональный сленг, не получивший еще официального статуса. (Хотя это вовсе не факт, а лишь предположение). Думаю, он все же связан с английским foot, у которого, правда, куча значений. Попробуйте, если нет возможности связаться с заказчиком, поискать в авиатехнической русской литературе. !Buena suerte! |
Gracias por la atenciòn y ayuda prestada, hasta una pròxima oportunidad. |
You need to be logged in to post in the forum |