Subject: конструкция предложения И еще по одному вопросу хотела с вами проконсультироваться.В документе оговаривается, что одни участники (тендера) не должны иметь никакого (акционерного) участия в других участниках. И дальше такая фраза: La participación antes indicada queda limitada donde se ejerza el control de la administración de otro Postor, o de alguno de sus integrantes en caso de Consorcio, conforme lo dispuesto en el Reglamento .... Перевод: Правилен ли он? Предудыщий вариант, который мне показался ошибочным выглядел так: Вышеуказанное участие останется ограниченным там, где контроль над управлением реализует другой Участник тендера или какой-либо из его членов, если речь идет о Консорциуме, согласно... Заранее спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |