Subject: доверенность Добрый вечер!Перевожу специальную доверенность. Как обычно одно предложение в документе закручено так, что мне его не перевести без помощи....Помогите, пожалуйста.. Se hace constar que resulta comprensivo el presente apoderamiento a todo aquello que fuera consecuencia natural y juridica del ejercicio de las facultades que contiene. Заранее благодарю, |
примерно понимаю это предложение так: Утверждается, что содержание настоящей доверенности распространяется на все естественные и юридические следствия, возникающие при исполнении полномочий, перечисленных в настоящем документе... |
Всё правильно Вы понимаете, Анна. "Следует отметить, что содержание настоящей доверенности распространяется на всё, что может стать естественным и юридическим следствием реализации предоставленных в ней полномочий". |
Спасибо огромное, Владимир! |
Анна, "Следует заметить" - из другой оперы. мэй би, "Настоящим удостоверяется...подтверждается, " (véase - dejar constancia ) "constancia f. нотариальное засвидетельствование, удостоверение (как действие и как документ), а не заметка на полях. |
You need to be logged in to post in the forum |