Subject: Письмо Добрый день!Помогите пжл перевести Hola, he cambiado de ideas , voy hacer el pago de estos 3 itens que estan abajo, El DVD, |
А сколько баксов мне заплатят за перевод? Или это бесплатно? Сомневаюсь. |
|
link 3.05.2010 17:13 |
Шалом! Я передумал. Я проплачу 3 позиции, указанные внизу (DVD-проигрыватель, китайская краска, краска всех цветов радуги-policolor). Завтра днём я заплачу и вышлю тебе подтверждение об оплате. Есть возможность получения материалов через 3 дня. Сколько я должен заплатить? Дело в том, что я немного тороплюсь (пахнет дженщиной, отсюда и спешка). |
говорили-говорили да не выговорили... ежели я загляну в ваш замечательный салон с просьбой сделать мне ногти нахаляву - куда меня пошлют? |
|
link 3.05.2010 17:22 |
Tecolotl, где твоя широта души? Бугага. Такой перевод я бы оценгил в полцента. |
Прошу называть вещи своими именами! Не tecolotl, а náhuatls. Для тех, кто не в теме, читается "нахуатль". |
|
link 3.05.2010 17:29 |
el tecolote papá grandote из песенки рэповой |
Привет, я передумал и оплачу все три нижеперечисленные позиции (см. у Собаки). Оплата - завтра, реквизиты придут за три дня (есть вариант). (не знаю, policolor) |
Готов платить, но пишут редко )) Кому интересно, можно обговорить цену - мой e-mail rr-master@ya.ru Злая цобака - Спасибо за перевод!!! |
Есть потребность переводить письма и переводить ответ на письма )) |
|
link 3.05.2010 18:10 |
Оригинал писан на коленке. "Pago" лучше "pagamento". И не "iten", а "item". |
Спасибо! |
2rensky: кликните по собственному нику, и архив выдаст все ваши предыдущие вопросы (и ответы тоже) это к тому, чтобы не заводить по 30-му разу одну и ту же шарманку, что мы люди нездешние, по-английски (-немецки, -французски и т.д.) не сечём, но вот как раз сегодня очень надо :) |
перечень товаров: ДВД-диск, набор для китайской росписи и краски Policolor. |
|
link 3.05.2010 19:08 |
жиденький заказец. стоит ли тратиться на услуги переводчика, коли торговать 1 диском и 2 красками банки? |
Таки "renski" abusador. Кажется, он не вылезает из Телемагазина. |
to mumin* вы что предлагаете? )) |
повторяю - как и год, и два назад: заведите себе постоянное бюро переводов - и наслаждайтесь скидками для постоянных клиентов всё как везде :) |
Вона оно какими советами для Ренского повернулось! А всё из-за любви к халяве! Обломно что ли пару центов за перевод башлянуть? Похоже, что оченна обломно. |
Что-то полазила я по вопросам. Смотрю, Гугл-транслэйт все популярнее и популярнее становится. |
to Buuo Обломно что ли пару центов за перевод башлянуть? Похоже, что оченна обломно. Да не обломно - я выше предлагал )) и не раз... to mumin* |
|
link 3.05.2010 19:50 |
Переводчики нонче ушлые пошли. Всё трэбуют и трэбуют. Особенно зажрались толмачи с африканского. |
to Злая цобака Можно будет к вам обратиться следующий раз, вдруг понадобится испанский? |
|
link 3.05.2010 21:35 |
ну коли не шибко объёмистое, то можно покумекать |
You need to be logged in to post in the forum |