DictionaryForumContacts

 adri

link 14.10.2009 20:57 
Subject: дайте частичку счастья, мне положено
ambas naciones fortalecen sus acciones en función de otorgar a los pueblos la mayor suma de felicidad posible

Вот как это можно перевести на русский? Речь идет о соглашении между Кубой и Венесуэлой. Видать, у них распределение счастья законодательно утверждено...

Но для нашего-то читателя явным бредом показаться может...

 Talpus

link 14.10.2009 22:18 
Обе страны укрепляют свои усилия, стремясь/в стремлении добиться для своих народов максимально возможного процветания.
(Ох, и насмотрелся же я в своё время на это процветание!)

 adri

link 14.10.2009 22:23 
Ой, Владимир, большущее спасибочки, я-то уже как благосостояние перевела, но Ваш вариант поинтереснее звучит.
А вообще, видимо, мне передышку пора взять, заработалась я...
Мне как раз Buoo обещал романтический вечер в Доме литераторов..

 Buuo

link 14.10.2009 22:53 
Для вечера нужны деньги, для денег нужны контакты, телефоны у Тины. Как быть? Просить иль не просить, вот в чём вопрос!

 Talpus

link 15.10.2009 9:28 
На всякий случай попросите телефоны у Тины...Канделаки. Она много народа знает, может, и заказчики такие у нее найдутся :lol:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo