DictionaryForumContacts

 mumu

link 30.08.2009 16:24 
Subject: CausO Timbres Fiscales y Servicios Registrales law
Заключительная фраза, которая встречается в венесуэльском тексте о заверении подписи регистратора в предшествующем документе.

Корректно ли будет перевести её, как: "Составление данного документа потребовало применения гербовых марок и оказания регистрационных услуг"?

По мне, звучит как-то нескладно, но на ум ничего пока ничего лучшего не приходит.

Заранее благодарю за помощь!

 Talpus

link 31.08.2009 7:12 
За составление данного документа была взыскана оплата гербовых марок и реестровых услуг. Чуть коряво, но вертеть дальше времени нет, извините.

 mumu

link 31.08.2009 9:01 
большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo