Продолжаю считать слово "блин" вводным словом, где объектом эмоционального комментария автора является всё предложение. Извините за обширную цитату, но не могу не привести её здесь, так как она (цитата) мне кажется целесообразной. Взято из Энциклопедии русского языка: _http://russkiyyazik.ru/127/. "Вводные слова - слова, к-рые занимают в предложении автономную позицию и выполняют оценочно-квалификативную функцию, выражая различные аспекты субъективного отношения говорящего к сообщаемому. Аналогичную функцию выполняют вводные словосочетания и вводные предложения (см.). Являясь языковыми образованиями, различающимися своей внутренней структурой, В.с, сочетания слов и предложения объединяются в особый класс единиц общностью функции и спецификой позиции, занимаемой в рамках высказывания. Границы между этими единицами условны. Для выделения вводных единиц на письме используются запятые, тире и скобки. Основную массу В. с. составляют модальные слова — особый класс лексем (и оторвавшихся от своей парадигмы словоформ), специализированных на выражении категории субъективной модальности (см. Модальность). Многие из этих слов соотносимы с другими частями речи, но функционально им не тождественны. Семантическую основу вводных единиц образует значение оценки, причём её логический (интеллектуальный) характер часто осложняется эмоционально-экспрессивным созначением. С помощью В. с. и словосочетаний говорящее лицо 1) уточняет степень достоверности сообщаемого: безусловно, вероятно, по-видимому, разумеется, кажется, надеюсь, пожалуй, в самом деле и др.; 2) отмечает степень обычности или необычности сообщаемого: случается, бывает, по обыкновению, как правило и др.; 3) объективирует излагаемое указанием на его источник: известно, по-моему, слышно, говорят, на мой взгляд, по словам (кого-л.) и др.; 4) характеризует способ оформления мысли, маркируя словесную форму, адекватную сущности обозначаемого: вернее, точнее, лучше сказать, одним словом, по сути {дела), собственно говоря, грубо говоря, иными словами и др.; 5) распределяет композиционно-смысловые акценты в предложении: во-первых, итак, значит, следовательно, наконец, главное, кстати, повторяю, к примеру, между прочим и др.; 6) акцентирует те или иные моменты излагаемого с целью привлечь внимание собеседника или вызвать его определённую реакцию: представьте, послушайте, заметьте, согласитесь, не поверите, признаться, откровенно говоря, уверяю вас, между нами, кроме шуток и др.; 7) выражает различные эмоциональные оттенки (удовольствие, неодобрение, осуждение и пр.): к счастью, к сожалению, грешным делом, странное дело, помилуйте, чего доброго, не ровён час и др. Позиция вводного компонента предложения, при всей его потенциальной подвижности, регулируется целенаправленностью комментария: поправки, ремарки, оценки. Если объектом такого комментария является содержание предложения в целом, то вводный компонент обычно стоит в начале или в конце предложения: «К нашему счастью, взошло наконец прекрасное солнце* (Пришвин). Если вводный компонент ориентирован на определённое слово, то в этом случае он занимает контактную позицию по отношению к этому слову: «Испуг по поводу пустой, на мой взгляд, болезни по-прежнему чувствовался во всей семье* (Короленко)".
|