DictionaryForumContacts

 andi30

link 4.08.2009 16:16 
Subject: Уважаемый господин Президент! busin.
Подскажите, как грамотно перевести на испанский формулу обращения к чиновнику!) И еще: есть ли какой-нибудь ресурс, посвященный нормам (клише) деловой переписки на испанском? Спасибо!

 Buuo

link 4.08.2009 16:33 
Ну и какие тут проблемы? Если этот человек - Президент банка, то обращайтесь просто Señor Presidente. Или вы думаете о том как ему присобачить чего понакрученнее? Советую обращений "Su Celsitud", "Vuestra Grandeza Reverendísima", "Su Nobleza Ilustrísima" и "Su Excelencia" избегать.

 Gvozdik

link 4.08.2009 17:50 
Ади, из моего архива дел-й переписки, т.к. важно и оформление.

CARVALLO HNOS
Prat 85. Fono 854. Casilla 1.235 № 455
Viña del Mar Valparaiso, 3 de abril de 197....

Señor
Roberto Suárez,
Gral Venegas 877
San Carlos

De nuestra coonsideracìon:

Con referencia a su atenta del 28 del mes pasado
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................
Saluda cordialmente a Ud.

Iván Ivanov,
Gerente

 Talpus

link 4.08.2009 18:50 
Если к Señor Presidente Вы всё же добавите Estimado, никакого землетрясения не произойдет. Только не забывайте вместо ! ставить : согласно этике испанской деловой переписки. Там вообще не любят этих ! ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo