DictionaryForumContacts

Subject: camaza
Пожалуйста, помогите перевести.

читаю тут статейку в El Pais про Берлускони (http://www.elpais.com/articulo/internacional/Patrizia/D/Addario/decia/verdad/fiestas/Berlusconi/elpepuint/20090720elpepuint_5/Tes), о том, как одна проститутка отдала газете свои записи со встреч с ним. и вот на одной встрече он ей говорит:
-Yo me doy una ducha y ¿luego me esperas en la camaza (lettone) si terminas primero tú?, dice Berlusconi.

даже примерно не могу сообразить, о чем речь

Заранее спасибо

 adri

link 21.07.2009 8:33 
... в кроватке...
можно перевести это так, хотя на самом деле это большущая кровать... в народе именуемая (не побоюсь этого слова) "сексодром".
там она дальше спрашивает:

-¿Qué camaza?-, pregunta D'Addario- ¿la de Putin?

-Sì, la de Putin.

 adri

link 21.07.2009 9:42 
хм.. странно, причем тут Путин ))) Может у них свои были игрища, кто знает.
тут пример одной из camaza(lettone):

 adri

link 21.07.2009 9:43 
хотя, может это какая-то комната в отеле. Ведь у президентов свои аппартаменты. Кто знает, где шалил Берлускони.
вот это camaza!!! ))))) все camaza'м camaza!!!
наверно, это действительно комната, в резиденции (речь шла о su residencia de palazzo Grazioli). еще раз перечитала предыдущее предложение:

Acabada la cena, Berlusconi se queda a solas con D'Addario, le muestra un catálogo de joyas, algunas diseñadas por él mismo, y le invita a esperarle en la habitación:
-Yo me doy una ducha y ¿luego me esperas en la camaza (lettone) ...

 adri

link 21.07.2009 10:22 
ну да )) Путин у него в резиденции тоже гостил...

 Talpus

link 21.07.2009 11:08 
Да-а-а, наш Сильвио и в свои 70 настоящий "Latin Lover"!
Как ответил товарищ Сталин на вопрос, что же будем делать с "прелюбодеем" Рокоссовским, имевшим не одну "ППЖ" - "походно-полевую жену": "Как что будем делать?! Завидовать!!"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo