Subject: malos tratos Hola a todos.Como traducirìais "malos tratos", "maltratar", "maltratada". Creo que el contexto no es necesario. gracias. |
плохое отношение плохое обращение (с детьми) м.б. злоупотребление maltratar (Мультитран) |
Gracias, Pol. Pero busco la traducción más bien jurìdica, por ejemplo, en una frase asì. "Carmen ha denunciado a su marido por malos tratos". Muchas gracias. |
|
link 4.08.2005 10:30 |
Стало известно, что Кармен плохо обращается со своим мужем. Para mi capote, aqui no hay nada juridica. |
жестокое обращение |
|
link 4.08.2005 15:12 |
Эмансипе.... 8-))))) |
Carmen publichno obvinila svoego muzha v zhestokom obrashenii |
You need to be logged in to post in the forum |