Subject: de este domicilio Помогите, пожалуйста, разобраться с переводом указанной фразы в таком контексте:Entre los ciudadanos ХХХ, alemán, mayor de edad, casado, de este domicilio, anteriormente identificado con el pasaporte N° , ahora identificado con el pasaporte Nº , de este domicilio, quien de ahora en adelante a los efectos del presente contacto se denominara EL PROMITENTE VENDEDOR por una parte ... С одной стороны гражданин ХХХ, гражданин Германии, совершеннолетний, состоящий в браке,de este domicilio, личность которого ранее установлена с помощью паспорта N°, и в настоящее время установлена с помощью паспорта Nº , de este domicilio, далее в целях настоящего договора именуемый ПРОДАВЕЦ ... Спасибо! |
проживающий в ... (стране, где составляется документ) |
...проживающий по этому адресу (имеется в виду указанный, очевидно, ранее в договоре). Потенциальный/будущий продавец. |
Если адрес ранее в договоре не был указан - вступает в силу вариант, предложенный Buuo. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |