DictionaryForumContacts

 Макаронька

link 20.03.2009 13:32 
Subject: Ты каким местом вообще думал?
Добрый день)
я не очень давно начала учить испанский, подскажите, пожалуйста, как по-испански сказать "Ты каким местом вообще думал?" и "Ты с ума сошел,что ли?"

Мне это необходимо для моего диалога, без этих фраз очень скучно получается)
спасибо большое))

 Buuo

link 20.03.2009 14:07 
Y tú, ¿en qué pensaste?
¿Tú te acaso volviste loco?

 Макаронька

link 20.03.2009 19:13 
спасибо большое!!)))

 Simplyoleg

link 20.03.2009 22:42 
Первое - скорее Y tú, ¿CON qué pensaste (eso)?

(¿en qué pensaste? - о чём ты думал?)

 Buuo

link 21.03.2009 15:52 
¿CON qué pensaste (eso)? - это калька с русского. Русский намёк на то, что помимо головы можно думать другой частью тела, для испаноязычных непонятен.

 Simplyoleg

link 22.03.2009 19:16 
У испаноязычных не спрашивал, но в сети попадается. Возможно, зависит от страны и т.п.
Думаю, если тема дальше не развивается, ситуативно вполне подойдет ¿en qué pensaste?
А если диалог о различных местах продолжается, без CON не обойтись.

 Talpus

link 22.03.2009 20:04 
На всякий случай напоминаю для тех, кто не знает, что "con" по-французски означает coño. Учитывая это, Simplyoleg, последняя Ваша фраза как бы приобретает несколько "игривый" оттенок. :lol:

 Simplyoleg

link 23.03.2009 9:35 
Т.е. Talpus предлагает избегать по возможности употребления данного предлога в исп.яз.? :(

 Talpus

link 23.03.2009 11:59 
Ну это так, к слову пришлось... О "диалоге в различных местах"... Придерживаясь такого критерия, русские люди вообще не смогли бы говорить по-китайски... :-)

 lavazza

link 23.03.2009 13:56 
А при чем тут французский к испанскому? О_о

 Talpus

link 23.03.2009 19:22 
Ни при чём, lavazza... Вот чесссное слово, ни при чём... Уж Вы простите великодушно старого болтуна...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo