DictionaryForumContacts

 bania83

link 2.03.2009 10:36 
Subject: me tiene obstinada
Помогите, пожалуйста перевести на русский эту фразу "me tiene obstinada"

Заранее спасибо

 Talpus

link 2.03.2009 12:48 
Такие короткие фразы обычно приводятся с контекстом, потому что от него зависит правильный конкретный перевод.

 bania83

link 2.03.2009 13:11 
контекст похоже негативный... т.е. девушка говорит парню, который постоянно ей по-видимому надоедает разговорами по какой-то конкретной теме....

 Gvozdik

link 2.03.2009 15:58 

из-за этого (него, нее) я постоянно думаю (стремлюсь, зациклилась, схожу с ума)

 petoi

link 2.03.2009 16:12 
Если она говорит ЕМУ, было бы "me tienes obstinada"
Как ты мне надоел! или Ты меня уже достал!
A если у вас "me tiene obstinada", то в третьем лице (или на Вы?).

 bania83

link 4.03.2009 14:42 
спасибо !!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo