Subject: aguardiente vinìcola Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: производитель спирта, на основе которого производится коньяк, виски, шерри, бренди и т.д. Винный спирт - это верный перевод? Заранее спасибо |
|
link 17.05.2005 7:54 |
По-моему, лучше звучит "виноградный спирт". |
Creo que lo correcto es "vinogradnaya vodka", ya que "Spirt" se refiere a alcohol, en general. Aguardiente no es alcohol en general, sino una bebida con grado alcohólico. |
You need to be logged in to post in the forum |