DictionaryForumContacts

 ducking

link 10.06.2008 17:05 
Subject: RATES ESTIAL trav.
Пожалуйста, помогите перевести в графе услуги (счёт за проживание в отеле, Испания - здесь испанский вперемежку с английским):
Servicio: NEGOTIATED RATES ESTIAL - договорные тарифы Эстиал ?
Alojamiento - размещение

Desayuno upselling - завтрак. Интересно, что здесь может означать upselling (англ.) - повышение стоимости заказа ?

Заранее спасибо

 petoi

link 10.06.2008 18:29 
Может быть там опечатка? Estival - летний (сезон). Тогда - летние договорные тарифы.

 ducking

link 10.06.2008 19:37 
Сейчас правильно (выше была пропущена С):
NEGOTIATED RATES ESTСIAL
Здесь есть дата: .04.2008. т.е. апрель, могут ли применяться в это время летние тарифы ?

 petoi

link 10.06.2008 19:59 
Тогда это должно быть сокращение от "estacional". Сезонный тариф

 ducking

link 10.06.2008 20:10 
NEGOTIATED RATES ESTСIAL - получается: "договорные сезонные тарифы"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo