Subject: вираж туберкулиновых проб Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: медицинский диагноз ребёнка: вираж туберкулиновых проб, функциональный возрастной шум в сердце, анемия 1 степени, пиелоэктазия слева. Заранее спасибо, |
Прошу прощения, я без Вашего ведома поместил вопрос в форум Лингво. Уже есть ответ: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=19&tid=21609 |
You need to be logged in to post in the forum |