DictionaryForumContacts

 testa

link 30.08.2007 7:28 
Subject: preenvasar
Пожалуйста, помогите перевести preenvasar.
Контекст: маркировка косметической продукции.
"respecto a los productos preenvasados, que.."

Заранее спасибо

 Darina_007

link 30.08.2007 11:15 
Возможно, это предварительная упаковка продукции

 testa

link 30.08.2007 12:29 
Но причастие относится к слову "продукция"

 Darina_007

link 30.08.2007 13:52 
предварительно упакованная продукция - не подходит?

 testa

link 31.08.2007 9:29 
Мне кажется, не совсем подходит. Вот более полная выдержка:

Объем номинального содержания косметической продукции на момент упаковывания, выраженный в единицах измерения массы или объема, за исключением случаев, если косметическая продукция имеет массу менее 5 г или объем менее 5 мл, является бесплатным образцом или одноразовым пробником парфюмерно-косметической продукции; respecto a los productos preenvasados, которая обычно реализуется наборами единиц косметической продукции и для которой сведения о массе или объеме незначительны, не нуждается в нанесении сведений

 Darina_007

link 31.08.2007 10:15 
«Producto preenvasado»: un producto está preenvasado cuando se introduce en un envase, cualquiera que sea su naturaleza, sin que el comprador esté presente y de forma que la cantidad de producto contenida en él posea un valor previamente determinado, no siendo posible modificarla sin proceder a la apertura del envase ni sin que el mismo sufra una modificación manifiesta.

 tempesta

link 6.09.2007 11:14 
Спасибо, Дарина, большое

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo