Subject: Carranzón Пожалуйста, помогите перевести.Перевожу книгу с итальянского языка, в которой встречаются испанские слова и фразы. На итальянском форуме отправили сюда)) Кто такой Carranzón? Заранее спасибо |
|
link 24.07.2007 16:55 |
А контекст (по-итальянски) можно? |
Г bravo Carranzón, г una persona onesta: quando hai bisogno di madri rivolgiti a lui. |
Уваж. Zu, Вы запутались, вопрос Вы задавали не на итальянском, а на английском форуме, можно было подумать, что в английском тексте у Вас встречались отдельные слова и выражения на ит. или исп. языках. А о том, что переводите итальянский текст, как разведчик, даже словом не упомянули!Уж не говоря о контексте.... "Тут вот еще нашлось: Carranzón (речь идет о быках, их разведении, осеменении..., возможно, испанское слово)" Но беда невелика, с итальянского ответы Вы получили все равно, а Carranzón - не может ли быть, чисто случайно, просто именем собственным? |
На мой взгляд, это просто фамилия. Испанские коллеги, поправьте, пжлста, если не так. |
))) Ой, извините. Форумом ошиблась. Думала, вы испанцы. |
Уваж. Zu, здесь Вы на испанском форуме.))) |
Досл.перевод: "Молодец Carranzón, он честный человек: когда тебе понадобятся матери (для бычков- согласно Вашему контексту о разведении быков), обратись к нему." |
Ну, судя по тому, что Carranzon в середине предложения написан с большой буквы - так это имя собственное )) |
Спасибо, теперь точно. |
|
link 25.07.2007 8:48 |
Более того, он еще может оказаться одним из бывших мексиканских президентов. |
А вот это вряд ли! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |