На мой взгляд лучше звучит "barra": cinco barra seis. По крайней мере именно так называют в Испании знак " / " Не могу сказать, что вариант с "raya" неправильгый, но никогда о таком не слышала. Возможно он является более свойствененный для ЛА?Вот, что по этому поводу написано в RAE barra (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=barra) "4. f. Signo gráfico (/) que sirve esencialmente para separar. Se emplea para delimitar versos escritos en una misma lìnea o para señalar el cambio de lìnea original en la transcripción de textos antiguos. Tiene también valor de preposición, p. ej., en Decreto 283/2004, y se emplea como sustituto del punto en algunas abreviaturas; p. ej., en c/c. Se usa igualmente para separar las distintas páginas de una dirección electrónica, y sirve para indicar la existencia de dos o más opciones posibles; p. ej., en Querido/a amigo/a."
|