|
link 9.05.2007 18:26 |
Subject: las palomitas Пожалуйста, помогите перевести словосочетание "las palomitas" с испанского. Выражение присутствует в графе "недостатки". Предложение полностью выглядит так: "Vicios: las palomitas, la play y estar siempre con mis colegas". В словаре переводится как "голубки" - прикольный недостаток >:-DЗаранее большущее спасибо! |
Энни Синь, это не типа, а так оно и есть попкорн. Бывают эти самые palomitas dulces o saladas. Un saludo! |
|
link 9.05.2007 20:46 |
по этому поводу стих детский вспомнился... Después de superar |
Какие робкие, однако, дети попадаются в Латинской Америке!:) |
|
link 10.05.2007 20:19 |
В моей школе были и такие. Только это большой дядя написал - Jairo Aníbal Niño ;) |
Какой же он большой, когда он Niño! :) |
|
link 11.05.2007 18:29 |
Talpus, это псевдоним, он притворяется. :) |
You need to be logged in to post in the forum |