DictionaryForumContacts

 Галина Д.

link 3.05.2007 15:35 
Subject: "galpones" hist.
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, правильно перевести. Речь идет о государственном устройстве племен науа, проживавших на территории Никарагуа. Не знаю, как правильно перевести слово galpones
Контекст следующий: En cada señorio existian numerosas "galpones"o comunidades de familias que descendian de un antepasado comun.
Gracias de antemano

 AnnieThin

link 3.05.2007 19:51 
galpón.

(Quizá del nahua calpúlli, casa grande).

1. m. Casa grande de una planta.
2. m. Departamento que se destinaba a los esclavos en las haciendas de América.
3. m. Am. Mer. y Hond. Cobertizo grande con paredes o sin ellas.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

"Общины" может? Или "дома".

 Настена

link 3.05.2007 20:25 
Мне кажется, можно оставить без перевода: "гальпон", тем более что далее идет объяснения термина, и само слово написано в кавычках.

 Галина Д.

link 4.05.2007 12:15 
Огромное спасибо!
Хотя некоторые сомнения все же остались. Ведь индейцы Перу называли "гальпонами" большие залы. А здесь речь, видимо, идет о домах. Не будет ли это ошибкой?

 Talpus

link 4.05.2007 14:16 
Первое значение слова "гальпон", которое приводят все испанские словари и энциклопедии - большой барак для рабов. Он мог иметь как вид большого длинного дома, так и быть просто покрытым навесом и не иметь всех стен. Так что ошибки здесь не будет. А уже из этой общины, создававшейся в таких "гальпонах", возникали разные кланы и родственные группы.

 Галина Д.

link 5.05.2007 9:13 
Большое спасибо за пояснение!!! Оно, действительно, очень ценно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo