Subject: еще названия научных трудов :-( Помогите, пожалуйста, перевести на русский названия научных трудов из большого списка литературы:1) Economia y Politica de Gestion del Agua en la Agricultura. Ediciones Mundi - Prensa. 2) Ministerio de Obras Publicas de Espana. 1996. Reglamento Tecnico Sobre Seguridad de Presas y Embalses. 3) Evaluacion Economica de Adopcion de Limitaciones en Explotacion de Embalses. Universidad del Quindio (ed.). XVI Seminario Nacional de Hidraulica e Hidrologia, Armenia 29-31 Octubre. Armenia, Colombia. 4) Direccion General de Urbanismo & Ordenacion Territorial. Generalitat Valenciana. 2002. Plan de Accion Territorial de Caracter Sectorial sobre Prevencion del Riesgo de Inundacion en la Comunidad Valenciana. 5) Analisis Economico de Sistemas de Recursos Hidricos Mediante Modelos de Simulacion: Aplicacion a la Cuenca del Rio Jucar. Ejercicio Fin de Carrera. Буду признательна, если переведете названия хотя бы некоторых трудов. Большое спасибо за помощь |
Ну что же так мало? Не стесняйтесь, выкладывайте усё и идите отдыхайте. Патологические альтруисты за вас перетолмачат и на блюдечке принесут. Только спасибо им не говорите - зазнаются :))) |
|
link 3.05.2007 9:26 |
Вот как это переводит x-translator: 1) Экономика и Политика Управления Воды в Сельском хозяйстве. Издания Mundi - Пресса. Осталось только отредактировать |
Так так. Ну ну. |
AnnieThin: Почему в Вас столько злости? Вам скучно, и вы решили посрамить обнаглевшего аскера? Я бы на Вашем месте все-таки промолчала (даже если бы так и подумала), потому что никогда не знаешь всех обстоятельств аскера, да и нет времени на такие комментарии. Ну а в целом, еще раз спасибо всем за внимание и потерянное время! |
Астра, это не злость, это ирония. Срамить вас не смею ни в коем случае, но у меня ведь есть право реагировать на сообщения других пользователей, не так ли? :) Мой второй пост - просто выражение восхищения подходом. :)) Особенно нравится Упражнение Конец Бега. :))) |
You need to be logged in to post in the forum |