DictionaryForumContacts

 *111*

link 1.05.2007 8:53 
Subject: вопрос
Добрый день! Помогите перевести вопрос:
"Как давно ты учишь испанский?" "Когда ты начал учить испанский?"
Заранее спасибо

 Quki

link 1.05.2007 11:09 
Cuánto hace que estás aprendiendo el español?

Cuándo has empezado a aprender el español?

 AnnieThin

link 1.05.2007 15:19 
¿Cuánto llevas estudiando el español?

 kurtoff

link 3.05.2007 8:03 
Мне не нравится ни один из предложенных вариантов... Если кто-то ещё интересуется, изложу свои варианты перевода.

 AnnieThin

link 3.05.2007 12:22 
kurtoff, ¡adelante! :) И с поянениями, por fa, почему вам не нравятся изложенные варианты. На всякий случай, гляньте сперва в Сеть - "настоящие" испанцы и латиноамериканцы активно пользуются этими вариантами .)

 ACIERTO

link 3.05.2007 12:30 
Изложите, пожалуйста)

 AnnieThin

link 3.05.2007 12:32 
Если меня что-то и не устраивает, так это has empezado у Quki. Предпочтительнее, на мой взгляд, будет Indefinido.

 Quki

link 3.05.2007 15:26 
Анни, а чем оно не устраивает? Indefinido, говорите? Это смотря с какой стороны посмотреть. Вариантов и ситуаций может быть множество.
- hoy (esta semana, este mes, este año, etc...) he empezado a estudiar el español.
= pues, has aprendido bastante... cuándo dices que lo has empezado a estudiar?
- lo he empezado a estudiar esta semana.

Может, г. Куртофф нам хотят предложить "Hace mucho que estás estudiando es español?" :-)

 AnnieThin

link 3.05.2007 19:31 
Quki, я не говорю, что ваш вариант неправильный. Просто у меня засел такой глюк, что Indefinido - более предпочтительный вариант в вопросах с cuándo. :) С ходу не приведу никаких pruebas, возможно со временем вспомню откуда это. Косвенно такой расклад подтверждается Гуглем, но это косвенно. Has empezado - не ошибка.

kurtoff сказал "вариантЫ", их много :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo