Subject: procesamiento industr. Помогите, пожалуйста, правильно перевести следующую фразу.El ganado bovino produce carnr para los mercados locales y para exportacion, asi como para el consumo y procesamiento de leche. |
И еще, пожалуйста! la produccion de carne se concentra en los departamentos... |
Поголовье крупного рогатого скота обеспечивает мясом внутренний и внешний рынки, а также дает молоко для потребления и переработки. Производство мяса сосредоточено в департаментах (областях) |
Представляется сразу рогатый клан такой, деловые скоты сидят в офисе и договариваются о поставках мяса. А в обеденный перерыв бегают молоко сдавать :))) Не надо так с руссским языком, IS.. PS |
Уважаемый (-ая) AnnieThin. Извините, если вопрос выглядел непрофессионально. Во-первых, проблемным было лишь слово, стоявшее в графе тема. А второй вопрос как раз содержал собственный вариант-сомнение. В следующий раз, если решусь обратиться на ваш форум, постараюсь формулировать точнее. |
camira :) Дисклеймер (на всякий пожарный): форум-то не мой, а всехний, поэтому на меня вообще можно не обращать внимания ни капли :))) PS А в вопросе написано всё ж "помогите правильно перевести фразу". |
You need to be logged in to post in the forum |