DictionaryForumContacts

 JaneSmith

link 11.04.2007 15:19 
Subject: "Go to mobile site".
Господа, добрый вечер.
Помогите перевести фразу: "Go to mobile site".
Имеется ввиду переход на сайт для мобильных телефонов.
Заранее благодарю.

 Simplyoleg

link 11.04.2007 15:44 
al sitio para celulares

 Dora

link 11.04.2007 15:58 
Vaya a la (página) web de la telefonìa móvil.

 AnnieThin

link 12.04.2007 1:02 
Пардон, а что такое "сайт ДЛЯ мобильных телефонов"? Единственное, что мне по умолчанию приходит в голову - это сайт, где продаются сами телефоны и то, что с ними связано. Если так, то "para" мне не очень нравится. "Vaya" - в ссылках такое наклонение, по-моему, не используется. Ну и глагол выкинуть бы вообще, чего он зря место занимает.
Как вариант:
(Entrar al) sitio celulares

 Dora

link 12.04.2007 1:44 
Вопрос о том, что это за сайт и для кого он, у меня в голове тоже вертелся. Если уж "Entrar" употреблять в этом контексте, то тогда уж "еn" ложится на уши куда приятнее. "Entrar EN celulares" "Entra EN Yahoo", "Entra EN www.telefónica.es"... Позвольте заметить, что "Celulares" звучит очень как-то для ЛА (а они вам и "Vaya Ud" запросто выложить могут), "móviles" - уж очень по-испански, а вот "portátiles" понятие более обтекаемое.

 AnnieThin

link 12.04.2007 10:00 
"Entrar en" - нормально, однако вариант "entrar al" далеко не так плох как может показаться - он гуглится практически наравне с "en". В частности, закавыченное "entrar al sitio" даёт более чем в два раза больше хитов (не "левых"), чем вариант с "en". Насчёт выбора слова для "мобильника", замечу, что portátiles - действительно понятие достаточно широкое, ибо также может обозначать ноутбуки и прочую техническую нечисть малого размера.

 Cavalier

link 12.04.2007 16:25 
a titulo informativo
no se utilisa practicamente nunca la palabra"celular" Se habla siempre de "mobil" .celular suena un poco "esnob"

 AnnieThin

link 12.04.2007 18:43 
Ehm.. "Esnob"? Y yo la he oido muchas veces en pelìculas de acción. :) ¿Prácticamente nunca? ¡Si hay montones en la red! Quizás suene algo a la latinoamericana, eso sì.

 Cavalier

link 12.04.2007 19:32 
AnnieThin
la verdad es que nunca lo oigo en Madrid,entre las gentes con quien suelo tratar .Ahora.... prueba no es,lo reconosco.Quizas en otros sitios.De todo modo "a titulo informativo"

 AnnieThin

link 12.04.2007 19:58 
(murmullando) "Gente", cavalier, no "gentes" :)

 Cavalier

link 12.04.2007 20:10 
he oido!! gracias(soy de la calle...)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo