Subject: suficiente Подскажите как правильно перевести оценки и в чем разница:suficiente bien notable suspenso aprobado matr. de honor Огромное спасибо |
suficiente - "3" bien - "4" notable - "4" suspenso - "не зачтено" aprobado - "зачтено" matr. de honor - "диплом с отличием" Вообще-то это уже обсуждалось на форуме. http://www.multitran.ru/c/m/SearchAnswers=ON&a=fsearch&L1=5&L2=2&ft=2&q=matricula+de+honor |
Как-то не последовательно получается "bien" и "notable". Вообще думаю, было бы гораздо правильнее переводить словами. suficiente - удовлетворительно bien - хорошо notable - очень хорошо В Испании четвертные и итоговые оценки выставляются в словесной формулировке вплоть до окончания обязательного среднего образования (16 лет). И только в двух последних (необязательных) классах итоговая аттестация ведётся по 10-балльной шкале. |
You need to be logged in to post in the forum |