DictionaryForumContacts

 _Guapa_

link 5.04.2007 14:08 
Subject: если кто владеет дипломат. лексикой, помогите!!!
El primer paso consiste en la presentación de un documento llamado "agreement" o aprobación por el cual el Estado huésped acepta a los enviados luego de haber averiguado sus antecedentes y si el tipo de actividades que van a desarrollar no se contraponen con intereses propios.

как правильно перевести estado huesped?
может, аккредитирующее государство?

 Talpus

link 5.04.2007 14:30 
Можно сказать и "принимающее государство", ошибки не будет.
Кстати, один из синонимов слова huésped - anfitrión.

 _Guapa_

link 5.04.2007 14:39 
а что тогда значит estado remitente?
запуталась совсем...

спасибо!

 Talpus

link 5.04.2007 17:34 
Отправляющее государство

 ainexx

link 9.04.2007 9:40 
Какое обманчивое слово huésped! На первый взгляд кажется очевидно: "посещающая сторона", а на поверку оказывается с точностью до наоборот!:)

 Cavalier

link 9.04.2007 19:22 
ainexx

для меня не так странно
en frances huesped= hote; Y "Hote"(comolo sabe Ud )tiene los dos sgnificados,el que recibe y el invitado...

 Cavalier

link 9.04.2007 19:24 
ainexx

для меня ,не так странно
en frances huesped= hote; Y "Hote"(como bien lo sabe Ud )tiene los dos significados: el que recibe y el invitado...

 ainexx

link 10.04.2007 9:11 
Вам, французам, проще :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo