Subject: quemosterilizantes Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Хм.. Странное словцо. Гугль даёт только одну ссылку - каталог химической продукции на португальском. Там оно фигурирует в разделе инсектицидов. В Сети также нашёлся перевод этого каталога на русский. Там это называется "стерилизаторы", без затей. Вот выдержки со ссылками, возможно поможет. "I) Os inseticidas Por inseticidas entendem-se não somente os produtos concebidos para matar insetos, mas também os que possuam um efeito repelente ou atraente. Estes produtos apresentam-se sob diversas formas, tais como pulverizadores ou blocos (para destruir traças), óleos e bastonetes (contra os mosquitos), pós (contra as formigas), chapas (contra as moscas), diatomita ou cartґes impregnados de cianogênio (contra as pulgas e piolhos). Vários inseticidas caracterizam-se pela sua aфão ou método de utilização. Entre estes, podem distinguir-se: - os reguladores de crescimento de insetos: produtos quìmicos que interferem no desenvolvimento bioquìmico e fisiológico dos insetos; - os fumigantes: produtos quìmicos que se distribuem na atmosfera sob a forma de gases; - os quemosterilizantes: produtos quìmicos utilizados para esterilizar certas partes de uma população de insetos; - os produtos de efeito repulsivo (repelentes): substâncias que impedem o ataque de insetos tornando os seus alimentos e as suas condiçґes de vida desagradáveis ou hostis; - os produtos de efeito atrativo (atraentes): utilizados para atrair os insetos a uma armadilha ou isca envenenada. " "(I) Инсектициды |
спасибо, но "насекомая" практика вряд ли подойдет в данном контексте, ведь речь идет именно о пищевых добавках в продукты питания человека. В общем, подошла исходя из морфологического анализа слова к переводу, и просто заменила на "агенты горячей стерилизации", надеюсь меня поймет заказчик. |
You need to be logged in to post in the forum |