Subject: Mal acabara quien pretenda adentranse en el futuro, ignorando lo que sucedio en el pasado, porque entonces no vivira el presente. proverb Как бы эту пословицу превратить в умное высказывание на русском языке? Что-то начало никак не могу уложить. Помогите, пожалуйста.
|
Всему своё время, не подойдёт? |
Плохо кончит тот, кто, обделяя вниманием прошлое, стремится проникнуть в грядущее, ибо такой человек лишает себя настоящего. Хм, если начало не можете уложить - вы хоть конец выкладывайте для затравки .) |
2Marella: Ну если бьёмся за лаконичность, то попробую запихнуть в 2 слова:"живи сейчас!")) |
LOL:))))) Каков вопрос - таков ответ.:))) |
Просили ПОСЛОВИЦУ, не цитату... :)))) |
AnnieThin, примерно к таму же варианту, как и Вы, я и пришла. Но решила посоветоваться со знающими людьми. Спасибо за помощь! Marella, и Вам спасибо за помощь! Но на ваше Marella могу ответить, лишь процитировав своё же сообщение: "Как бы эту пословицу превратить в умное высказывание на русском языке?" Как видите, "не пословицы" принимаются с радостью! *:) |
You need to be logged in to post in the forum |