DictionaryForumContacts

 straightforward

link 25.10.2006 17:50 
Subject: la leche
Подскажите, пожалуйста, как правильно транслитерировать это выражение урсскими буквами: "Ла леш" или "Ла леч" это название международной лиги

 trix

link 25.10.2006 19:01 
Ла Лече (молоко)

 straightforward

link 27.10.2006 11:26 
to trix
спасибо!

 Skubibi

link 27.10.2006 13:40 
Осторожнее с этми выражением!:)
См. словари испанской разговорной речи

 trix

link 27.10.2006 16:41 
не надо ничего смотреть, кроме контекста - в данном случае
Скубиби: см.сайт http://www.lalecheleague.org/

 Skubibi

link 28.10.2006 11:34 
En este caso, si...
Pero en el lenguaje coloquial, ojo!

 La leche misma

link 28.10.2006 15:55 
Ну надо же, me cago en la leche!, а мы то тут все и не знали! Слабо тебе, скубиби, перевести столь красочное выражание. Ты только про его историю не забудь рассказать, а то словарь про неё умалчивает.

 Skubibi

link 30.10.2006 14:13 
Eres la leche!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo