|
link 25.10.2006 17:50 |
Subject: la leche Подскажите, пожалуйста, как правильно транслитерировать это выражение урсскими буквами: "Ла леш" или "Ла леч" это название международной лиги
|
Ла Лече (молоко) |
|
link 27.10.2006 11:26 |
to trix спасибо! |
Осторожнее с этми выражением!:) См. словари испанской разговорной речи |
не надо ничего смотреть, кроме контекста - в данном случае Скубиби: см.сайт http://www.lalecheleague.org/ |
En este caso, si... Pero en el lenguaje coloquial, ojo! |
|
link 28.10.2006 15:55 |
Ну надо же, me cago en la leche!, а мы то тут все и не знали! Слабо тебе, скубиби, перевести столь красочное выражание. Ты только про его историю не забудь рассказать, а то словарь про неё умалчивает. |
Eres la leche! |
You need to be logged in to post in the forum |