Subject: маркетинговое исследование Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:ваши вина дегустацию не прошли. также дегустационному комитету не понравились бутылки. так как согласно маркетинговым исследованиям форма таких бутылок не популярна на российском рынке и продажи будут невысокими. Заранее спасибо |
|
link 26.09.2006 11:50 |
Por cuanto la investigación de mercado efectuada (el mercadeo efetuado) mostró que tal forma de botillas no gozarIa de popularidad en Rusia y las ventas serIan bajas. |
|
link 26.09.2006 11:53 |
Если после "бутылки" запятая - после нее ya que / puesto que etc. |
1: botEllas 2: no goza de popularidad (в русском тексте нет субхунтива) |
|
link 26.09.2006 14:27 |
1. согласен, не полностью отключился от итальянского 2. здесь я актуализирую план будущего, но, возможно, это не принципиально |
Олег, из текста ясно, что эта форма бутылок УЖЕ непопулярна в России. Так что никакой план будущего для нее, увы, актуализировать уже не надо :-)) |
|
link 26.09.2006 17:36 |
Ну не надо так не надо. Им же, я считаю, все-таки важно, как они будут потом продаваться, а не что в России сейчас популярно |
You need to be logged in to post in the forum |