Subject: Crisis tiroidea Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
щитовидный криз, криз щитовидной железы |
Спасибо Смущает только то, что в Google на Ваш вариант ничего не находится. Не может ли быть, что Crisis tiroidea переводится "Тиреотоксический криз"? Заранее спасибо |
Да, действительно, в сочетании со словом криз в нашей литературе идет не "тиреоидный", а "тиреотоксический". Так что можете смело его использовать. И себе возьму на заметку. |
You need to be logged in to post in the forum |