Subject: cargas de trabajo Помогите, плиз, перевести. контекст такой - modulos de financiacion por cargas de trabajo.. Спасибо заранее!
|
|
link 26.07.2006 10:57 |
рабочая норма допустимая нагрузка объём подлежащих выполнению работ |
Спасибо за варианты! но мне кажется речь идет о налогах, только не знаю, как точно выразить мысль, может - подоходные налоги? |
хотя подоходный переводится как "impuesto sobre la renta". в общем, неизвестно, что здесь имели в виду. если есть у кого еще варианты, буду рада их получить! Спасибо! |
В приведенном тексте налогов и близко нет. Дайте тогда более обширный контекст, что ли. |
existiran modulos de financiacion por cargas de trabajo, mediante los que se garantice que los organismos gestores de la asistencia sanitaria asumen el coste que corresponde a la atencion sanitaria a la que todos los ciudadanos tenemos derecho de manera universal y gratuita. вот такой контекст |
Ну так здесь как раз третий вариант перевода, предложенный Mushroom'ом. |
СПАСИБО ВАМ ОБОИМ БОЛЬШОЕ !!!!! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |