Subject: document certifié conforme law это заверенный документ? или нотариально оформленный? или вообще как он по-русски правильно называть?Спасибо! |
посмотрите по поиску в форуме. |
я знаю варианты, где это часть фразы. мне бы как это перевести отдельно |
"подлинность подтверждаю" |
"верно" |
You need to be logged in to post in the forum |