Subject: revenir de loin Пожалуйста, помогите перевести."revenir de loin" я понимаю как "отделаться" от чего-либо, я что означает следущее? il n'en revient pas moins de loin. Заранее спасибо |
Petit Robert нам говорит следующее: Fig. Revenir de loin : réchapper d'un grand danger, guérir d'une grave maladie, avoir failli mourir. N'en... pas moins (avec une idée d'oppos., de concession). Il n'en est pas moins vrai que : il est vrai cependant que... поэтому предлагаю такой вариант: Однако,он этого не переживет. |
Maisoui, не скупитесь на контекст. |
Извеняюсь за отсутствие контекста. Serpentant entre les coteaux céréaliers du Lauragais et les vignes du Minervois et des Corbières, l'ancien canal royal du Languedoc est ainsi devenu, au fil du temps, cette voie d'eau indispensable dont les Romains avaient déjà rêvé. L'Histoire a corrigé la géographie. Non pas à bulldozers, comme on le ferait aujourd'hui. Mais à la pelle et à la pioche, delicatement, pour ne laisser aucune cicatrice. La greffe de cette artère liquide a tellement bien pris qu'on s'émeut aujourd'hui à l'idée que certains des cent mille arbres plantés tout au long de ses berges puissent être abattus. Touche pas à mon platane! Я правильно понимаю, что благодаря внесению в список памятников Всемирного культурного наследия природа осталась нетронутой? |
Хотя с недавних пор Южный канал внесен в список всемирного наследия ЮНЕСКО, над ним висит большая угроза. |
Я бы сказала, ... над ним также висела угроза, он чудом избежал такой участи. |
You need to be logged in to post in the forum |