Subject: integer phonet. Была в командировке, и при общении с одним программистом французом произнесла по привычке "ИНТЕДЖЕР" (на английском говорили), на что он смутился, замялся и после переспросил "ИНТЕГЕР"?, после чего смутилась уже à =)Я хоть французский изучаю не так давно, но вроде правильно говорить даже по-французски не с буквой Г, да и в анлийском это либо ДЖ либо Ж. |
Может, он Вас не понял? Это слово точно употребляется в информатике во фр. яз.? К своему стыду, мне оно совершенно не знакомо((( а произносить по идее надо с Ж. |
по-моему, так как это не французское слово, то его нужно произносить как "entier relatif" ou "nombre entier" (ИМХО). а если употребляется английское слово, то и звучать оно должно по-английски: "ДЖ". |
Ну когда я сказала интеДЖер - точно не понял))))) но все равно он продолжает говорить с буквой Г))) может его так в его техническом вузе учили, что-то вроде профессиональной лексики) Когда я с ним разговариваю, я стараюсь говорить интегер, что б он понимал))) Сейчас Живет в городе Talence, а раньше жил в пригороде Парижа)))) |
может, французы изменили произношение этого слова, адаптировав его к своей фонетике? поспрашивайте еще народ. |
You need to be logged in to post in the forum |