Subject: Помогите, пожалуйста перевести Пожалуйста, помогите перевести фразы на французском, которые мне встретились в английском тексте (французским à не владею). Попробовал через переводчик, но не все понятно:Indices de prix de l'industrie - Regroupements spécifiques - Produits en aciers inoxydables avec Ni > 2,5% Indices de prix de l'industrie- Barres et profilés en cuivre ou alliage Понятно, что это идексы цен на материалы и изделия из нержавеющей стали (с содержанием никеля не менее 2,5%) и меди и медных сплавов, но хотелось бы получить точный перевод. Заранее спасибо |
Regroupements spécifiques - я бы поставил "Специальные разделы" Barres et profilés - пруток и (прокатный) профиль |
ОК, большое спасибо. Но не совсем понятно, как употребить фразу "Специальные разделы". Получается: Специальные разделы изделий? |
я привязывался к Indices de prix..., т.к. это - документ (сборник, выпускаемый ин-то статистики). Исходя из этого и поставил "Спец. разделы" (данного документа) |
You need to be logged in to post in the forum |