Subject: Праздник непослушания Вот как сказать это по-французски? :-)Merci d'avance |
Fête de l'indocilité? |
- Fête de la désobéissance - Journée de la désobéissance Самое интересное, что в GOOGLE есть термин "journée de la désobéissance", но только в несколько ином контексте : там выражают свой протест преподаватели и родители учеников (см. ниже). Тогда как у нас в "Празднике непослушания" (повести С.В.Михалкова) не слушаются, конечно же, дети, а не взрослые. Troisième journée de la désobéissance dans l’Education Nationale |
Спасибо за ответы. Iricha, это совершенно точно не Journée de la désobéissance (и, подозреваю, не Fête de la désobéissance); эти словосочетания действительно имеют политический подтекст (получается что-то вроде "день / праздник [гражданского] неповиновения). Под désobéissance здесь подразумевается отрицание установленного / навязанного закона, правила, постановления и т.д. Такая гражданская акция протеста - вроде наших маршей несогласных. А я ищу перевод именно для детского "праздника непослушания". Gakla001, Fête de l'indocilité смущает тем, что нигде не встречается, я этот вариант тоже пробивала через поисковики. То есть, либо у французов такого понятия нет в принципе, либо оно называется как-то по-другому... Французы, ау, откликнитесь, пожалуйста! :) |
Так и у нас такого понятия не было, пока его Михалков не придумал... Почему оно должно быть у французов? Они-то ни Михалкова не читают, ни наших мультиков не смотрят! :о) |
Согласна ;-). А, с другой стороны, вдруг кто-то из их собственных писателей придумал что-нибудь подобное независимо от Михалкова? :)) Еще помнится, что в старых добрых пионерлагерях устраивали нечто подобное - день, когда "отменяли" вожатых и всякую принудиловку; можно было развлекаться и делать все, что угодно (в меру, конечно). Неужели у французов не существовало ничего похожего? Никогда не поверю! :-))) |
Nostalgie... Что было в наших пионерлагерях - это я помню, а что во Франции делается в их colonies de vacances - не имею понятия. Может, они там каждый день никого не слушают, им и праздник ни к чему! :о) |
По-моему, я нашла то, что нужно : Fête de l'indiscipline !!! На слово "indiscipline" меня навела фраза из "Маленького Принца": Je ne tolère pas l'indiscipline. = Я не терплю непослушания. |
Не знаю, как аскеру, а мне нравится! :о) |
Аскеру тоже нравится. :) Спасибо, Iricha! |
You need to be logged in to post in the forum |