Subject: Помогите перевести Можно перевести ведущие заводы как usines- clefs, a зарубежное производство как fabrication exterieure, динамично развивающаяся компания как societe galopante, склад как magasin?C Уважением Елена |
|
link 9.07.2004 12:34 |
usines- clefs как-то совсем нехорошо... Правда ничего лучше в голову не приходит... Что-нибудь типа : Usine principale, usine leadeur, usine tête de file (lol) зарубежное производство : это в том смысле, что компания приобретает какие-либо товары зарубежного производства (marchandise de fabrication étrangère) или в том, что часть ее производства сосредоточена зарубежом? динамично развивающаяся компания - société/enteprise en fort développement склад - magasin вполне, если по контексту понятно, что о магазине речь не идет! lol |
You need to be logged in to post in the forum |