Subject: 'TRESSE DE MASSE PLATE bel.usg. День добрый.Я вообще то с испанского форума, но тут фраза одна на французском попалась. помогите пожалуйста с переводом: 'TRESSE DE MASSE PLATE 16MM2 L150MM DIA8.5MM контекста нет, выписка из документа описания электрического шкафа. Всем заранее благодарна |
http://jpsage.club.fr/tressedemasseGCE.htm http://www.er-spb.ru/klemmi-zazemleniya по русски вроде коса заземления, но ни разу не слышал |
tresse лучше перевести как жилу жила заземления |
ок, mumin* спасибо, учту, пригодится |
Сher mumin*! Жила заземления - это что-то новое в электротехнике, так вообще не говорят. Речь идет, по-видимому, о гибком витом проводнике для соединения с корпусом (DE MASSE), сечением 16 кв.мм, длиной 150 мм и диаметром 8.5 мм. Кстати, это видно и из ссылки Denisska. |
Сher mumin*! Извините, конечно, такой термин есть, но в данном случае нельзя говорить о жиле, исходя из рисунка в ссылке Denisska. |
честно говоря, на рисунок я посмотрела только сейчас руководствовалась только исходником: **16MM2 L150MM DIA8.5MM** т.е. при диаметре 8,5 мм площадь сечения получается 56,7 мм2 - вот я и подумала, что 16 мм2 относятся как раз к жиле заземления (иногда вплетается в кабель, поверьте) |
56,7 мм2 - площадь сечения всего кабеля, πd2 /4 |
всем большое спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |