|
link 31.03.2009 16:01 |
Subject: Carte consulaire - перевод busin. Уважаемые мультитрановцы! Просьба помочь с термином. Французского не знаю. Для получения французской визы для гражданки России от приглашающей стороны (гражданина Франции), работающего в Москве, Французский Визовый Центр в Москве требует этот документ. Как название документа переводится на русский? Может кто сталкивался с таким? Спасибо за помощь.
|
я не сталкивался но, судя по гуглю, в моем понимании это нечто типа вкладыша о гражданстве (т.е. удостворение личности не заменяет, но позволяет установить подданство страны). имхо перевод м.б. любым, т.к. такой реалии у нас просто нет. если будут другие мнения - рад выслушать le cas echeant: |
Здесь на стр. 9 перевели как "консульская карта" http://www.douane.gouv.fr/data/dab/pdf/04-066anx.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |