DictionaryForumContacts

 Ketty-kiev

link 18.03.2009 9:34 
Subject: Tampon du service
Добрый день,

Помогите перевести фразу:

Tampon du service

Данная фраза встречается в Certificat de Residence Fiscale

Заранее благодарю.

 Le Chat

link 18.03.2009 10:08 
"М.П." (место печати)

 Ketty-kiev

link 18.03.2009 10:21 
Спасибо за ответ.

Но дело в том, что в таком случае должна стоять печать, но ее нет. Корректно ли будет так перевести?

 Le Chat

link 18.03.2009 13:22 
Но она должна там стоять, когда-нибудь в будущем, если документ - бланк для заполнения? А если документ - не пустой бланк, то переводчик отвечает за перевод, а не за правильность оформления переводимого им документа. Если все же смущает, напишите дословно "Печать отдела", но по-моему это ничуть не изменит факта, что место для печати есть, а самой её -нет...

 Ketty-kiev

link 18.03.2009 14:08 
Это не бланк для заполнения, а уже готовый, полностью оформленный документ, выданный Налоговой администрацией Франции, но без печати.

Спасибо за ответ )))

 Yasichka

link 15.04.2015 16:32 
Certificat de Residence Fiscale как переводится?

 Viktor N.

link 15.04.2015 20:55 
Ketyy-kiev

Вы имеете в виду вот этот формуляр, но уже заполненный?
http://www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescriptiveformulaire_5187/fichedescriptiveformulaire_5187.pdf

Думаю, что можно перевести просто как Штамп службы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo