Subject: vieille de 60 ans media. Как переводить эту конструкцию - "vieille de quelques ans"? По-моему здесь логичнее была бы конструкция "des années soixante".Penelope Cruz avait choisi sa tenue des Oscars il y a 8 ans. La robe vintage signée Balmain, que portait Penelope Cruz lors de la cérémonie des Oscars, dimanche soir (22février09), était une robe qu'elle avait achetée il y a 8 ans, mais qu'elle n'avait jamais portée. Заранее спасибо |
А в чем вопрос? Она 8 лет назад купила винтажное платье, которому сейчас 60 лет... |
|
link 25.02.2009 20:27 |
60-летней давности / которому 60 лет Ваш вариант (des années soixante) = шестидесятых годов. Смысл совсем другой. |
dobry_ve4er et Veronique Была такая мысль, но я ее отмела сразу же. Не думала, что такое возможно. Спасибо ! : ) |
You need to be logged in to post in the forum |