DictionaryForumContacts

 scoop

link 25.02.2009 20:18 
Subject: vieille de 60 ans media.
Как переводить эту конструкцию - "vieille de quelques ans"? По-моему здесь логичнее была бы конструкция "des années soixante".

Penelope Cruz avait choisi sa tenue des Oscars il y a 8 ans.

La robe vintage signée Balmain, que portait Penelope Cruz lors de la cérémonie des Oscars, dimanche soir (22février09), était une robe qu'elle avait achetée il y a 8 ans, mais qu'elle n'avait jamais portée.
Penelope Cruz, qui a remporté l'Oscar de la Meilleure Actrice dans un Second Rôle, a ébloui la foule avec sa robe vieille de 60 ans.
Elle explique "J'ai trouvé cette robe, il y a 8 ans, et je la gardais pour une occasion vraiment spéciale."

Заранее спасибо

 Veronique

link 25.02.2009 20:25 
А в чем вопрос? Она 8 лет назад купила винтажное платье, которому сейчас 60 лет...

 dobry_ve4er

link 25.02.2009 20:27 
60-летней давности / которому 60 лет

Ваш вариант (des années soixante) = шестидесятых годов. Смысл совсем другой.

 scoop

link 25.02.2009 20:29 
dobry_ve4er et Veronique Была такая мысль, но я ее отмела сразу же. Не думала, что такое возможно. Спасибо ! : )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo