Subject: срочно нужен переводчик на французский, 180 руб/стр Агентство переводов ЮнитрансСрочно требуется переводчик французского! |
Однако расценки в агенстве Юнитрас... |
профессиональный переводчик за такую работу не возьмется, разве что студент... а потом начинают жаловаться на качество, как клиент, так и фирма... déja-vu |
ой, хорош вам, это нормальная оплата. Тем более для Ульяновска. |
Да ладно бы еще цена. Но 15 страниц юридического текста за ДВА дня!!! |
срочность - раз, перевод НА язык - два, юридический текст, который по определению требует специфических знаний и по идее не может быть приемлемо переведен даже теми, кто, скажем, вполне сносно водит экскурсии для интуристов. С моей московской точки зрения, чтобы получить что-нибудь достойное, требуется платить 20-25 евро за страницу, т.е. предложенная цена раз в 6-7 меньше настоящей (за качественный продукт, разумеется). Впрочем, перевод будет выполнен и за эту цену. Было бы любопытно посмотреть на примеры исходника и результата. Unitrans, покажите, плз, что получилось. |
Spindel, вы считаете, что 800 рублей за страницу - это нормальная рыночная цена? Если бюро берёт за страницу максимум 500р. Ладно вам понтоваться, ребят. Все тут такие крутые, высокооплачиваемые переводчики? На сегодняшний день предложений от переводчиков перекрывает спрос в несколько раз. |
Вопрос стоит в другой плоскости. Понты тут ни при чем. За свои 180 р. заказчик и получит перевод, который будет стоить 180 р. Действие механизма рынка в этой ситуации проявляет себя так, что, например, я при такой цене на переводы предпочту заняться частным извозом. И, повторюсь, любопытно, что же получит Unitrans? |
hghghg0 А что ж Вы сами не беретесь? Или Вы как-то связаны с Унитранс? |
не надо шантажировать понятиями оплата и качество. Дорого -не значит хорошо. Если работать в компании, то рабочий день стоит в среднем 1500-2000р., а вы хотите за страницу (а это максимум 1,5 часа работы) 800р. Цены в Москве вздуты просто так, потому что это всё понты |
kitti, просто наболело. Не понимаю откуда берутся раздутые цены. Хотела позаниматься английским, так сра.....ая (простите за выражение) студенточка 4 курса ниже 500р/60 минут не берёт. С какого, вообще, потолка, такая сумма??? Если я за полный рабочий день получаю 2000 со всеми премиями. |
Я думаю, что цены в Москве ориентируются на Европу. А у нас тут никто страницу меньше чем за 10 евро (ну если неполная страница, какое-нибудь там типовое свидетельство, то бывает и за 6) не возьмется. И для нас это нормально. Мы дешевле не можем, есле дешевле, то лучше тогда вообще не работать |
|
link 19.01.2009 12:21 |
hghghg0, смотрите, что получается. Вы пишете, что страница перевода - это максимум 1,5 часа работы. Допускаю, что вы такой производительный и умелый переводчик, для меня же эту цифру можно смело умножать на число пи, 3,1428 учитывая хотя бы то, что речь идет о специфическом тексте на иностранный язык. Далее, по словам заказчика имеется 15 страниц, хотя по опыту скажу: все заказчики приуменьшают объем работы. Ладно, умножаем 1,5 на 15, получаем 22,5 часа чистого рабочего времени. Это почти 3 рабочих дня. За эту работу обещают 2700 р., по 900 р. в день. Вывод: за эту бодягу невыгдно браться даже вам с вашими 2000. Так что простой расчет показывает, что фрилансер, которому никто не оплачивает больничных, сверхурочных, отпусков и премиальных, на этом заказе только потеряет. |
Бельгии перевод стоит 30 - 40 евро за страницу, пара русский-французский. Экзотические языки дороже. Если вы в Ульяновске, переводить можно и за такую сумму, но лучше уж заняться частным извозом, как пишет Spindel. |
зачем приводить примеры сколько стоит страница перевода в других странах? alleo, вы получаете 40 евро за страницу в России, в Москве? |
hghghg0, Вы правы, примеры из "зарубежной жизни" - это не обоснование для ценополитики в России. Это была лишь попытка возможного объяснения. Вы же сами спрашивали: "С какого, вообще, потолка, такая сумма???" |
|
link 20.01.2009 11:12 |
"Цены в Москве вздуты просто так, потому что это всё понты." hghghg0, предположим, что я предлагаю Вам перебраться в Москву, оплачиваю Вам жилье и предлагаю Вам работу моего личного помощника-переводчика с зарплатой 2000 руб. в час. Ваш ответ? Это все понты и сумма вздута? |
Кто нибудь знает как по французски будет "Принятие дела к своему производству?" |
hghghg0 Перевод на иностранный язык всегда стоит дороже. |
цены в Москве ориентируются на Европу=kitti вот, Спиндель, я и назвала европейскую цену. А за сколько и как я перевожу...сорри, но это не ваше дело, Спиндель...не надо заглядывать мне в портофой... |
|
link 22.01.2009 9:42 |
Для alleo. Leo назвала европейскую цену? Мне казалось, что Leo это мужское имя ... |
|
link 22.01.2009 10:30 |
Вообще, наличие большого количества новичков в спорных ветках это признак старательной "работы" тролля. (Не относится ни к кому лично из участников этой дискуссии). У тролля всегда несколько ников на форуме, "персонажей". Это делается для того, чтобы когда основной персонаж испытывает "трудности", другие приходили ему на помощь. Возможен также вариант, когда два разных персонажа тролля имеют противоположную точку зрения на какой-либо вопрос, они начинают спор между собой (то есть фактически тролль разговаривает сам с собой ), тем самым привлекая "настоящих" участников форума к дискуссии, и направляя ее в нужное ему русло (цель одна - разобщить участников форума и настроить друг против друга). Источник: Я давно на форуме. Просто смотрю и не перестаю удивляться. Их бы энергию да в мирное русло .... |
|
link 22.01.2009 10:37 |
В Wiki интересная статья есть про этот феномен. У меня не получается ссылку загрузить. Интересна статья именно на французском языке. Почитайте, не пожалеете. |
2 alleo " это не ваше дело, Спиндель...не надо заглядывать мне в портофой" Да с чего вы взяли, что я вам туда заглядываю? И где вообще у вас это? 2 Unitrans Будьте добры, покажите, что вам перевели. |
To Unitrans Да, кстати, где вы, такую кашу заварили своим "многообещающим предложением" и исчезли. Могу, конечно, предположить, что в России, кроме Москвы, цены ниже европейских, и не только из-за дохода, но , прежде всего, потому ,что за пределами России и СНГ русский идет как экзотический, поэтому и цены на него выше. |
|
link 22.01.2009 20:42 |
Насколько я понимаю, Olga100 со своим вопросом (на юридическую тему, обратите внимание) не зря вклинилась именно в этот топик. Похоже, она и взяла сей заказ. |
You need to be logged in to post in the forum |