Subject: должности law Пожалуйста помогите перевести должности:adm. délégué directeur général directeur general adjoint adm. directeur general adjoint Спасибо! |
Тут сложно сказать, т.к., вероятно не хватает предлога (какого?), что могло бы быть переведено как Уполномоченный администратор генерального директора или, скорее, Администратор, уполномоченный генеральным директором - лишь предположения. directeur general adjoint - заместитель генерального директора. adm. directeur general adjoint - администратор заместителя генерального директора (???? - кажется, полный бред, извините:))))))) |
1. Представитель генерального директора. 2. Заместитель генерального директора. |
заказ сдала, посмотрим, что скажет заказчик. |
по поводу adm. administrateur - лицо, которое имеет право распоряжаться имуществом компании, как я поняла. напротив каждого adm. в графу "signature" было signature collective/individuelle те лица, которые без adm. - у них в графе signatur - стояло "procuration". получается, те, кто не администраторы, могут действовать только на основании доверенности. везде, где было adm. написала администратор. Если не права, поправьте. Вообще, услышать бы мнение юриста :-) |
You need to be logged in to post in the forum |