Subject: Перевод: "Мы друг другу никто" Помогите, пожалуйста, перевести.Спасибо! |
Nous sommes personne l'un a l'autre |
L'un POUR l'autre |
Мне этот выриант тоже приходил в голову... Вот только грамматически он очень странно смотрится, поэтому заведя его в Гугль и так ничего и не нагуглив, я его решительно отмела;) А больше никак нельзя?(преданно заглядывая в глаза) |
nous sommes étrangers l’un pour l’autre |
Более "разговорный" вариант: On est (plus) rien l'un pour l'autre. |
Именно что rien, а никак не personne. |
Nous sommes (totalement) étrangers l'un à l'autre . Var. : Nous nous ignorons totalement , nous ne nous fréquentons pas , nous n'avons rien en commun , nous ne nous connaissons pas ... Иронически : " Nous nous ignorons poliment ! "... |
Что значит " нагуглив " ??? |
"гуглить" - chercher un mot ou une expression dans le moteur de recherche "Google" (Гугл), autrement dit, vérifier si notre hypothèse se confirme par rapport à l'usage sur le net. |
Ну да , это неологизм "русским способом " которому следует "обогатить" словарь ! Merci ! |
You need to be logged in to post in the forum |